1
00:00:27,800 --> 00:00:30,960
Guards! Guards! A leak!
Block the exits!

2
00:00:31,160 --> 00:00:34,040
-It can't be very far. Look for her.
-We are closing! We are closing!

3
00:01:07,240 --> 00:01:08,960
BEACON HILL PSYCHIATRIC CENTER
CHARGE ONLY

4
00:01:26,120 --> 00:01:30,560
Sid! Get up!
Breakfast is done, I think.

5
00:01:34,920 --> 00:01:37,760
-Hello.
-Are you sure you don't need help?

6
00:01:37,840 --> 00:01:39,680
No no. I manage alone.

7
00:01:39,760 --> 00:01:42,280
Hey, he won't reach your mother's level,
but I can handle it.

8
00:01:42,360 --> 00:01:43,440
Okay.

9
00:01:44,480 --> 00:01:45,480
Hello.

10
00:01:46,440 --> 00:01:48,480
Hello, "cookies"!

11
00:01:49,320 --> 00:01:51,160
How are you?
Do you need a fire extinguisher or something?

12
00:01:51,240 --> 00:01:53,920
No. I know how to cook.
It's the stove, which is broken.

13
00:01:54,640 --> 00:01:56,880
The stove is broken. Already.
Of course it's his fault.

14
00:01:56,960 --> 00:02:00,880
And what are you doing here? Tell me. The key
outside is only for emergencies.

15
00:02:00,960 --> 00:02:03,760
Well, you were cooking,
hence the emergency. He has written to me.

16
00:02:03,840 --> 00:02:06,000
-Well done, darling.
-I know. Sorry.

17
00:02:06,280 --> 00:02:08,840
Thanks for trying,
but I need a minimum.

18
00:02:08,920 --> 00:02:12,760
-What is all that?
-These are edible eggs.

19
00:02:12,840 --> 00:02:14,760
This is unburned bacon.

20
00:02:14,840 --> 00:02:17,480
And these are pancakes

21
00:02:17,560 --> 00:02:20,520
with their syrups from their favorite place,
the Pancake Palace.

22
00:02:20,600 --> 00:02:21,720
We have a system, okay?

23
00:02:21,800 --> 00:02:23,760
You bring breakfast
on Mondays and Fridays.

24
00:02:23,840 --> 00:02:25,360
Why do you break what was agreed?

25
00:02:25,440 --> 00:02:29,040
I'll tell you why. I am daddy One.
Dad One spoils daughter.

26
00:02:29,120 --> 00:02:31,520
Daughter wants daddy One
more than daddy Two. See?

27
00:02:31,600 --> 00:02:35,880
Okay, dad. And daddy Two. Stop.
I love you both the same, okay?

28
00:02:39,560 --> 00:02:40,680
Yes, tell me, Kemi.

29
00:02:40,760 --> 00:02:43,560
-Do I have to teach him to cook?
-No no. I will continue bringing food.

30
00:02:43,640 --> 00:02:44,600
It's safer for everyone.

31
00:02:44,680 --> 00:02:45,880
-Yes, we will be there in a moment.
-Okay.

32
00:02:45,960 --> 00:02:48,080
Hey, gourmet, put down your fork.
We have a case.

33
00:02:48,480 --> 00:02:51,920
A patient from the Psychiatric Center
Beacon Hill is gone.

34
00:02:52,160 --> 00:02:53,880
-"Put down the fork" he said.
-I'm sorry.

35
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
-For you.
-Thank you.

36
00:02:55,400 --> 00:02:57,360
-Bye bye.
-I love you, "fork." Talk later.

37
00:03:01,240 --> 00:03:04,520
Come on, quick. Come on, come in here.

38
00:03:06,520 --> 00:03:08,240
What are you doing? Why have you come?

39
00:03:08,480 --> 00:03:12,360
I was going to a new job
and your building caught me in passing.

40
00:03:12,440 --> 00:03:13,760
So I brought you some coffee.

41
00:03:14,960 --> 00:03:17,080
Thanks, it's just...

42
00:03:17,160 --> 00:03:19,880
Have I ordered it wrong again?
Oh, don't tell me.

43
00:03:19,960 --> 00:03:22,800
It's a machiato with triple coffee,
soy, no foam,

44
00:03:22,880 --> 00:03:26,280
with very hot caramel
and a pinch of cinnamon, right?

45
00:03:26,600 --> 00:03:29,880
Yes, it's perfect.
You are perfect, Jackson.

46
00:03:29,960 --> 00:03:33,720
It's just that I feel uncomfortable
when you come to my office.

47
00:03:33,960 --> 00:03:35,920
Especially if you come in uniform.

48
00:03:36,760 --> 00:03:42,720
So, would you prefer that I take it off?
You know I love to undress.

49
00:03:43,080 --> 00:03:47,680
Um... yeah. That's why I think we should
wait to introduce you to my mother.

50
00:03:48,000 --> 00:03:49,640
You know, that...

51
00:03:50,200 --> 00:03:52,480
be an exotic dancer
It could be overwhelming.

52
00:03:52,800 --> 00:03:56,520
My mother is quite critical.

53
00:03:58,200 --> 00:03:59,800
I think you do too.

54
00:04:09,200 --> 00:04:10,920
The police found her on the street.

55
00:04:11,040 --> 00:04:13,680
I was agitated,
He threatened to hurt himself.

56
00:04:13,960 --> 00:04:16,040
He had a cell phone, but no wallet,

57
00:04:16,120 --> 00:04:17,480
so we entered it
unidentified.

58
00:04:17,960 --> 00:04:20,720
Well, we will need the cell phone,
and when did it happen?

59
00:04:21,000 --> 00:04:22,040
Two days ago.

60
00:04:22,120 --> 00:04:25,680
After psychiatric evaluation,
They decided to temporarily admit her.

61
00:04:26,400 --> 00:04:28,360
So they were going to discharge him
in 24 hours?

62
00:04:28,440 --> 00:04:30,200
In your case, surely not.

63
00:04:30,480 --> 00:04:32,640
They were thinking of extending
the internment.

64
00:04:32,720 --> 00:04:33,800
She was agitated.

65
00:04:33,880 --> 00:04:37,000
I wouldn't say it was dangerous,
but of course he was missing little.

66
00:04:37,080 --> 00:04:39,520
-And what caused it?
-It could have been anything.

67
00:04:40,000 --> 00:04:42,680
It was a closed book, but it's clear
I hated being here.

68
00:04:43,080 --> 00:04:44,800
Maybe she didn't want to be locked up.

69
00:04:45,080 --> 00:04:47,160
We actually give patients
a lot of freedom.

70
00:04:47,400 --> 00:04:50,160
Now they are confined
for what happened, but...

71
00:04:50,560 --> 00:04:52,400
They can usually walk
for the plant.

72
00:04:52,760 --> 00:04:53,560
One second.

73
00:04:53,640 --> 00:04:55,760
Except at night, when they can't
leave their bedrooms.

74
00:04:57,680 --> 00:05:00,760
If she was locked up at night,
how did he escape?

75
00:05:01,000 --> 00:05:02,080
I have no idea.

76
00:05:02,320 --> 00:05:04,000
You cannot get off the floor
without a card.

77
00:05:04,280 --> 00:05:06,400
We will have to interview
to all staff.

78
00:05:06,480 --> 00:05:07,960
Looks like you needed help
to escape.

79
00:05:08,280 --> 00:05:10,040
It seems to me that he didn't need it.

80
00:05:10,960 --> 00:05:13,400
Do you know how she was dressed?

81
00:05:14,560 --> 00:05:17,840
Hey... we gave him some clothes
when he entered.

82
00:05:18,120 --> 00:05:20,520
Sweatpants
and a green sweater, I think.

83
00:05:20,600 --> 00:05:21,680
Green sweater, huh?

84
00:05:22,880 --> 00:05:24,360
No card needed.

85
00:05:25,040 --> 00:05:26,320
He came out this way.

86
00:05:28,160 --> 00:05:31,640
Here are all your things,
but his cell phone has disappeared.

87
00:05:32,080 --> 00:05:33,440
How is it possible?

88
00:05:33,680 --> 00:05:36,200
We let patients call
under supervision.

89
00:05:36,280 --> 00:05:38,200
The nurse may
I would forget to get it back.

90
00:05:39,040 --> 00:05:41,080
Maybe the woman
I took it on the way out.

91
00:05:41,360 --> 00:05:42,720
I'm going to ask my colleagues.

92
00:05:43,400 --> 00:05:44,480
Many possibilities.

93
00:05:51,760 --> 00:05:55,000
-Do you have anything?
-Uh... No.

94
00:06:03,720 --> 00:06:07,160
"Dear Violet, it is strange to write
to someone I don't know,

95
00:06:07,240 --> 00:06:10,240
although now I'm starting to understand
how important you are in my life.

96
00:06:10,320 --> 00:06:13,000
I have many questions.
Questions about my origins,

97
00:06:13,080 --> 00:06:14,640
who I look like or who you are.

98
00:06:15,200 --> 00:06:18,000
I want you to know that I will never judge you
for the decision you made.

99
00:06:18,080 --> 00:06:21,840
I hope that one day our paths
cross paths and we can get to know each other.

100
00:06:21,920 --> 00:06:23,800
Until then,
If you share that hope,

101
00:06:23,880 --> 00:06:25,480
I leave you my number below.

102
00:06:28,920 --> 00:06:30,520
"He loves you, your daughter."

103
00:06:33,920 --> 00:06:34,840
That?

104
00:06:36,880 --> 00:06:38,200
Look whose it is.

105
00:06:42,320 --> 00:06:43,600
Sidney Grant.

106
00:06:46,200 --> 00:06:47,880
He has written to his biological mother.

107
00:06:56,080 --> 00:06:58,560
-Sid is on his way.
-Do we issue an alert?

108
00:06:58,920 --> 00:07:01,560
No no. I don't want him to find out
by mobile.

109
00:07:01,640 --> 00:07:03,800
Jay and I will talk to her first
and then we will broadcast it.

110
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
Some sweets.

111
00:07:07,960 --> 00:07:10,280
-Have you stolen some children?
-No, sugar.

112
00:07:10,360 --> 00:07:12,480
Sid takes sugar when she is nervous
and that's what I brought.

113
00:07:12,560 --> 00:07:15,200
-This won't help.
-What do you want me to do? Hey?

114
00:07:15,280 --> 00:07:19,600
What I do? Do you think there is a manual
that explains what to do when your daughter

115
00:07:19,680 --> 00:07:22,640
secretly writes to his mother
biological and it disappears?

116
00:07:23,080 --> 00:07:25,720
I'm more interested,
how did you find it?

117
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Okay. Actually, I know something
about that, but I need...

118
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
May you both calm down.

119
00:07:31,080 --> 00:07:35,160
Let me calm down? Do we practice
a little yoga? What do you mean?

120
00:07:35,240 --> 00:07:38,760
Okay, I helped Sid.
to find Violet.

121
00:07:40,080 --> 00:07:41,200
Kemi, seriously?

122
00:07:41,280 --> 00:07:44,040
I have a friend in a group
adoption search, okay?

123
00:07:44,120 --> 00:07:46,880
She was comparing
what was known about where and when

124
00:07:46,960 --> 00:07:49,920
They left Sidney with information
from your database.

125
00:07:50,000 --> 00:07:54,320
And I thought it wouldn't show up, but...
turns out they found Violet.

126
00:07:55,200 --> 00:07:57,960
And you didn't want to tell us? It's my daughter.

127
00:07:58,040 --> 00:08:01,040
I told him to tell you both.

128
00:08:01,400 --> 00:08:05,360
But "helicopter parents"
falls short with you.

129
00:08:05,680 --> 00:08:08,320
So no, I didn't want to tell you.

130
00:08:08,880 --> 00:08:12,240
And no, it wouldn't have been good.
betray their trust.

131
00:08:13,000 --> 00:08:16,960
I'm sorry. None of us could predict
that this would happen.

132
00:08:17,240 --> 00:08:18,440
What would happen?

133
00:08:20,440 --> 00:08:21,560
Hello, Sid.

134
00:08:22,160 --> 00:08:23,120
Pass.

135
00:08:23,200 --> 00:08:24,640
Why are there so many sweets
on the table?

136
00:08:26,920 --> 00:08:28,800
I thought you might like them.
I don't know.

137
00:08:37,920 --> 00:08:40,520
Why now?
Anyway, you had never talked about her.

138
00:08:41,720 --> 00:08:43,040
I needed to know.

139
00:08:44,120 --> 00:08:47,400
Our duty is to protect you.
You should have told us.

140
00:08:47,480 --> 00:08:50,640
I just wanted to keep you from getting overwhelmed,
which is what has happened.

141
00:08:51,080 --> 00:08:52,920
Who is overwhelmed?
I don't. Nobody is overwhelmed.

142
00:08:53,000 --> 00:08:56,120
You have brought me sweets and I have never seen
Mike's tie so tight.

143
00:08:56,720 --> 00:08:59,640
I just wrote to him
a letter to Violet.

144
00:09:02,040 --> 00:09:04,560
Why do you have my letter?

145
00:09:05,760 --> 00:09:09,800
Sid, your biological mother
He has escaped from a psychiatric hospital.

146
00:09:10,480 --> 00:09:11,960
That's where we found the letter.

147
00:09:12,600 --> 00:09:16,040
Listen to me, Sid. Let's find her,
okay? I promise you.

148
00:09:16,120 --> 00:09:17,840
But you have to tell us
what you know

149
00:09:19,200 --> 00:09:20,600
Hey...

150
00:09:21,360 --> 00:09:22,800
I only know his name...

151
00:09:23,280 --> 00:09:28,120
and who lives in a place called
"House of Serenity."

152
00:09:28,720 --> 00:09:32,320
I know him. It is a shelter home.
Queen Village.

153
00:09:32,400 --> 00:09:35,120
Did you try to stay with her?
Did he contact you?

154
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
No.

155
00:09:36,520 --> 00:09:42,240
I gave him my number in case he wanted to talk.
with me, but he hasn't called me.

156
00:09:44,280 --> 00:09:48,160
-Is it my fault?
-No, Sid, come on. No, no, no.

157
00:09:48,240 --> 00:09:51,520
We will do everything in our power
hand so that nothing happens to him.

158
00:09:51,760 --> 00:09:52,880
I promise you.

159
00:09:53,320 --> 00:09:57,880
Hello. I found a photo
from Violet Casso's file.

160
00:09:58,120 --> 00:10:02,600
They arrested her for trespassing.
It's not a great photo.

161
00:10:02,880 --> 00:10:05,040
It's a little dirty
and clearly distressed.

162
00:10:05,440 --> 00:10:07,760
Well, it's better than nothing.
Issue the alert.

163
00:10:26,080 --> 00:10:28,280
I really hope that Violet
be fine.

164
00:10:28,720 --> 00:10:30,600
He suffers from psychotic depression.

165
00:10:31,560 --> 00:10:33,640
Imagine living without power
get out of bed

166
00:10:33,720 --> 00:10:36,720
and have hallucinations and delusions,
that is the panorama.

167
00:10:37,680 --> 00:10:39,600
How do you lead your daily life?

168
00:10:39,960 --> 00:10:41,600
Try to manage your ups and downs.

169
00:10:42,080 --> 00:10:44,200
But I was trying to remake
his life.

170
00:10:45,080 --> 00:10:47,200
Okay, uh, can we see your bedroom?

171
00:10:54,960 --> 00:10:56,240
She is fond of reading.

172
00:10:56,560 --> 00:10:58,360
I got him a job
in the Independence Library.

173
00:10:58,760 --> 00:11:00,360
I even had a reading club.
on Tuesdays.

174
00:11:00,440 --> 00:11:02,120
Can you think of where he could have gone?

175
00:11:04,760 --> 00:11:08,520
-Do you know if he wrote a diary?
-Only notes for your recipes.

176
00:11:09,200 --> 00:11:11,000
He always cooked for his classmates.

177
00:11:11,880 --> 00:11:14,040
A few days ago he began to isolate himself.

178
00:11:14,280 --> 00:11:15,680
And then he left.

179
00:11:16,240 --> 00:11:19,640
Well, if it was that bad,
why did they let him go?

180
00:11:19,880 --> 00:11:21,720
It is a shelter home,
not a prison.

181
00:11:22,080 --> 00:11:23,560
-Already.
-You're right.

182
00:11:23,960 --> 00:11:25,320
Could you tell us something else?

183
00:11:26,360 --> 00:11:27,960
When I saw the alert,
I searched his bedroom.

184
00:11:28,280 --> 00:11:31,200
I found your antidepressants
and its antipsychotics.

185
00:11:31,280 --> 00:11:33,920
I counted the pills.
He hasn't taken them for days.

186
00:11:35,080 --> 00:11:36,720
That puts her at serious risk.

187
00:11:57,040 --> 00:12:00,640
Hello, Manny. I'm tight on money.

188
00:12:01,400 --> 00:12:03,320
Can you leave me alone
some diapers?

189
00:12:05,360 --> 00:12:07,080
They are the rules. Can't.

190
00:12:07,840 --> 00:12:09,280
I promise I'll pay you back.

191
00:12:09,360 --> 00:12:11,600
I can come back tonight
I'm very fair.

192
00:12:11,920 --> 00:12:14,120
We all go fair. I'm sorry.

193
00:12:29,240 --> 00:12:31,120
Fire. There is fire.

194
00:12:31,960 --> 00:12:32,880
God.

195
00:12:52,560 --> 00:12:57,160
-Hey, you! Drug whore. Were you going to...?
-Okay, okay. Okay, okay.

196
00:13:43,280 --> 00:13:45,760
A woman who fits
with the description of Violet

197
00:13:45,840 --> 00:13:48,120
has been seen stealing
in a downtown neighborhood supermarket.

198
00:13:48,360 --> 00:13:51,000
I can't believe I have hope
that my daughter's biological mother

199
00:13:51,080 --> 00:13:52,560
I just robbed a supermarket.

200
00:13:52,640 --> 00:13:55,920
It's like waiting for Santa Claus
kill an elf.

201
00:13:56,480 --> 00:13:58,760
Do you think Sid's letter
Is it what has decentered her?

202
00:13:58,840 --> 00:14:02,120
I believe it, but, for the most part
You want, don't tell Sid.

203
00:14:02,200 --> 00:14:03,440
-What do you say? No.
-Okay.

204
00:14:03,520 --> 00:14:05,640
After Nik,
That would make her dust.

205
00:14:05,720 --> 00:14:07,240
Something's wrong with him. I don't know what it is.

206
00:14:07,320 --> 00:14:10,080
Because Sid was fine,
despite everything it seemed fine,

207
00:14:10,160 --> 00:14:12,920
and now it seems that something is happening to him
and I don't know what it could be.

208
00:14:14,200 --> 00:14:16,000
What if I try to talk to her?

209
00:14:16,080 --> 00:14:17,680
-Yeah?
-That? That?

210
00:14:17,760 --> 00:14:19,160
I'm neutral, what's wrong with that?

211
00:14:19,240 --> 00:14:22,480
Do you know how difficult it is to get
information to a teenager?

212
00:14:22,560 --> 00:14:25,400
You have to face the situation
as if you defused a bomb.

213
00:14:25,480 --> 00:14:26,760
Stop, stop. What do you mean?

214
00:14:26,840 --> 00:14:29,120
That requires paternal subtlety,
That's what I mean.

215
00:14:29,200 --> 00:14:30,920
And? Am I not subtle?
I am subtle.

216
00:14:31,000 --> 00:14:34,360
Ya, you are subtle... Yes. You are a stepfather
since five minutes ago.

217
00:14:34,440 --> 00:14:35,400
At some point you have to start.

218
00:14:35,480 --> 00:14:38,560
Don't start there. Do yourself that favor.
Stop at the supermarket. For.

219
00:14:39,720 --> 00:14:41,480
-You find it funny, huh?
-Quite a bit, yes.

220
00:14:44,440 --> 00:14:45,880
Look at the destruction.

221
00:14:46,280 --> 00:14:49,000
He set a fire to distract me
while he stole the money and the gun.

222
00:14:49,080 --> 00:14:50,400
OK. What was he wearing?

223
00:14:51,080 --> 00:14:53,760
A green sweater. And a rosary.

224
00:14:54,080 --> 00:14:56,360
An irony when you threaten
to people with a gun.

225
00:14:56,720 --> 00:14:58,200
Did you see where it was going
when did he leave?

226
00:14:58,280 --> 00:14:59,600
While he was pointing at me?

227
00:14:59,880 --> 00:15:01,560
No, I didn't pay much attention to that.

228
00:15:01,920 --> 00:15:03,960
Well let's see
the security camera.

229
00:15:04,640 --> 00:15:08,240
Incredible. The police get upset
to stop a junkie for once.

230
00:15:08,320 --> 00:15:11,120
Hey, she's a woman with problems.
mental that needs help.

231
00:15:11,200 --> 00:15:12,400
Don't be a cretin.

232
00:15:13,320 --> 00:15:17,120
A person without their medication and with
a gun is not a good combination.

233
00:15:17,480 --> 00:15:20,160
But look, I could have shot
to the owner and he didn't do it.

234
00:15:20,640 --> 00:15:23,240
So it's a danger
for herself, but not for others.

235
00:15:24,360 --> 00:15:26,160
It seems he was going north.

236
00:15:26,440 --> 00:15:28,880
Let's comb the area.
You have to hurry. Come on.

237
00:15:31,360 --> 00:15:33,920
Violet has a cell phone,
but it's off,

238
00:15:34,000 --> 00:15:35,480
so we can't locate it.

239
00:15:35,560 --> 00:15:38,640
But,
based on the supermarket incident,

240
00:15:38,720 --> 00:15:41,160
I have looked deeper
his background.

241
00:15:41,400 --> 00:15:46,280
There are several arrests for theft,
drug possession and occupation.

242
00:15:46,640 --> 00:15:49,600
Everything in your life reflects
a lack of stability.

243
00:15:49,680 --> 00:15:52,840
He started a career,
he left her, a thousand jobs...

244
00:15:53,160 --> 00:15:57,120
-None lasted more than a few months.
-To the library.

245
00:15:57,200 --> 00:15:59,640
He's been working there for almost a year.

246
00:15:59,880 --> 00:16:03,120
-It had some stability.
-Until he lost it.

247
00:16:03,520 --> 00:16:05,800
But none of this gives any clues.
about where he went

248
00:16:05,880 --> 00:16:07,520
after robbing the supermarket.

249
00:16:07,960 --> 00:16:09,480
Have you robbed a supermarket?

250
00:16:13,080 --> 00:16:14,880
It's not that simple, Sid, okay?

251
00:16:14,960 --> 00:16:18,360
Violet is a woman with problems
and needs help.

252
00:16:18,720 --> 00:16:21,400
I didn't even think about his condition.
mentally when I wrote to him, no...

253
00:16:21,480 --> 00:16:23,360
Listen. Listen to me. Listen to me.

254
00:16:23,440 --> 00:16:27,320
We can't always predict
the effect we have on others,

255
00:16:27,400 --> 00:16:29,640
-especially if they have problems.
-I'm an idiot.

256
00:16:29,720 --> 00:16:31,240
-I don't have a head.
-You're not an idiot.

257
00:16:32,680 --> 00:16:35,440
I have spent my life trying
not cause bipolar episodes

258
00:16:35,520 --> 00:16:38,320
from my mother,
always thinking it was my fault.

259
00:16:38,640 --> 00:16:42,720
But it is not. Nor hers either.
It's your illness.

260
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
Don't doubt your good intentions.

261
00:16:46,760 --> 00:16:49,160
I doubt your mother stole
in a store

262
00:16:52,040 --> 00:16:54,160
-Leaves. I'm going to talk to her.
-Okay.

263
00:16:54,240 --> 00:16:57,480
-Nothing, no one has seen her.
-I haven't had any luck either.

264
00:16:57,960 --> 00:17:00,120
The logical thing is that at least someone
I would have seen her.

265
00:17:00,520 --> 00:17:03,680
Unless we have learned
to ignore the misfits.

266
00:17:04,240 --> 00:17:05,800
We ask the wrong people.

267
00:17:07,920 --> 00:17:09,080
Hi, friend.

268
00:17:10,520 --> 00:17:13,400
Have you seen this woman
somewhere?

269
00:17:14,560 --> 00:17:16,480
I'm doing you a favor in exchange for another.

270
00:17:17,760 --> 00:17:19,360
Do him a favor, come on.

271
00:17:23,840 --> 00:17:25,680
Come on, come on, come on.

272
00:17:29,040 --> 00:17:32,520
Yes, I have seen it. crashed into
my car and threw everything at me.

273
00:17:32,600 --> 00:17:34,840
-How long has that been?
-About an hour.

274
00:17:34,920 --> 00:17:37,000
She came running like someone possessed
looking for Shay.

275
00:17:37,440 --> 00:17:38,880
Okay. And who is Shay?

276
00:17:39,680 --> 00:17:41,360
You are interested, right?

277
00:17:42,080 --> 00:17:44,560
Well, I have a lot of interest in eating,
you already understand me.

278
00:17:45,440 --> 00:17:48,720
Okay. Very good. Hey... Tell us who it is
Shay and where to find her

279
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
and my "buddy" buys you
a cheesesteak.

280
00:17:52,160 --> 00:17:53,480
Okay, thank you.

281
00:17:59,840 --> 00:18:03,240
Hey, or stop touching my things
or I cut your finger.

282
00:18:04,360 --> 00:18:06,600
-Are you Shay?
-What I am not is your business.

283
00:18:06,840 --> 00:18:08,640
We are "cops". Are you Shay now?

284
00:18:10,120 --> 00:18:11,160
What do you want?

285
00:18:11,600 --> 00:18:14,960
We have been told that this woman, Violet
Casso, he came looking for you earlier.

286
00:18:15,160 --> 00:18:17,960
-We are looking for her.
-I have never seen her. Bye bye.

287
00:18:18,040 --> 00:18:20,720
-Are you Catholic, Shay?
-A bit.

288
00:18:20,800 --> 00:18:23,000
A bit?
Did you steal that from Violet?

289
00:18:24,720 --> 00:18:27,360
The last time I was talking
with the police...

290
00:18:27,720 --> 00:18:31,120
I ended up in prison and my children
They ended up in foster care.

291
00:18:31,200 --> 00:18:33,640
I understand. my daughter came
of the reception system.

292
00:18:33,840 --> 00:18:36,840
Violet is her mother and I don't pretend
that you lose your children.

293
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
We just want to find her, okay?

294
00:18:40,640 --> 00:18:43,160
Violet and I take care of each other
between us.

295
00:18:44,160 --> 00:18:45,800
He always brought me books...

296
00:18:46,400 --> 00:18:49,720
One of those romantic ones, not those rolls
historical ones that she likes.

297
00:18:51,120 --> 00:18:55,040
-And you say you saw her an hour ago?
-Yeah! It appeared suddenly.

298
00:18:55,120 --> 00:18:57,840
I hadn't seen her for a long time,
so I was surprised.

299
00:18:58,040 --> 00:19:02,640
-And do you know where he was going?
-No. He has given me money.

300
00:19:03,200 --> 00:19:07,240
I think he said he was going to see
to a certain Henry or something like that.

301
00:19:07,320 --> 00:19:10,320
He has asked me to take care of his rosary.

302
00:19:10,520 --> 00:19:11,600
I don't know why.

303
00:19:11,960 --> 00:19:15,600
Understood. Uh...Henry.
And do you know him? Do you know who it is?

304
00:19:15,880 --> 00:19:18,040
No. He had never told me about him.

305
00:19:21,840 --> 00:19:23,280
I love Violet very much.

306
00:19:24,600 --> 00:19:27,440
If you help them find her,
It's all yours.

307
00:19:28,000 --> 00:19:30,040
Thank you very much, Shay. Thank you.

308
00:19:30,720 --> 00:19:34,040
-Thank you.
-Let me know if you know anything, okay?

309
00:19:52,360 --> 00:19:56,160
-So here was my tablet.
-I was going to give it back to you.

310
00:19:56,240 --> 00:19:58,720
After being exhausted
for obsessing you?

311
00:19:59,200 --> 00:20:01,640
It's better than staying here
imagining the worst.

312
00:20:05,040 --> 00:20:06,640
You can talk to me, you know?

313
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
Nikki wouldn't want to
that you worried so much.

314
00:20:09,800 --> 00:20:11,320
Yes, but we have to find
to Violet.

315
00:20:11,400 --> 00:20:12,880
We are doing everything we can.

316
00:20:13,920 --> 00:20:16,640
-Come on, I'll take you home.
-Mike...

317
00:20:17,160 --> 00:20:19,200
You have to stop treating me
like a girl

318
00:20:19,280 --> 00:20:22,680
Seeing your biological mother non-stop
a screen won't make you feel better.

319
00:20:22,760 --> 00:20:26,520
I know I can't control his actions,
but it was my letter that altered it.

320
00:20:26,760 --> 00:20:27,920
Mine.

321
00:20:29,040 --> 00:20:31,720
And now I'm losing
a part of me again.

322
00:20:31,800 --> 00:20:34,360
That's why we don't want you to suffer.
more than you have already suffered.

323
00:20:35,160 --> 00:20:37,600
I only do what I know Nikki
I would have liked him to do,

324
00:20:37,680 --> 00:20:39,560
-even if you don't agree.
-I'm not.

325
00:20:40,040 --> 00:20:42,040
And the more you treat me
like a helpless girl,

326
00:20:42,120 --> 00:20:43,680
the more guilty I will feel.

327
00:20:49,680 --> 00:20:53,000
Well, we know that Violet
He's gone to see a certain Henry,

328
00:20:53,080 --> 00:20:54,920
but has Shay given you
any other details?

329
00:20:55,000 --> 00:20:58,680
I don't know, maybe a last name. do we know
At least if Henry lives in Philly?

330
00:20:58,760 --> 00:21:01,120
No. We only have "Henry",
so use your magic.

331
00:21:01,200 --> 00:21:04,120
Let's see, as much as I'm grateful
your great trust in my magic,

332
00:21:04,200 --> 00:21:06,880
I looked in that hat
and there are no rabbits, Mike.

333
00:21:06,960 --> 00:21:08,040
There has to be something.

334
00:21:08,120 --> 00:21:10,000
Look, I've already looked
all your movements

335
00:21:10,080 --> 00:21:12,800
to see if there is a transfer
to some Henry. Nothing.

336
00:21:12,960 --> 00:21:15,320
I called his old landlord
to see if there was any Henry

337
00:21:15,400 --> 00:21:18,080
-in your building and neither. I'm sorry.
-Already.

338
00:21:18,440 --> 00:21:23,080
I know what you think about me
for helping Sid, but...

339
00:21:23,560 --> 00:21:24,880
how are you handling all this?

340
00:21:27,680 --> 00:21:29,400
You should have told us something, Kemi.

341
00:21:29,880 --> 00:21:32,160
Sid didn't tell you or Jay.

342
00:21:32,240 --> 00:21:34,800
because she was afraid that you would treat her
like a girl

343
00:21:35,200 --> 00:21:39,200
But Sid is much stronger
than what you think it is.

344
00:21:39,480 --> 00:21:41,240
I just want to protect her.

345
00:21:41,760 --> 00:21:44,240
But this thing about being a stepfather
It's not easy at all.

346
00:21:44,320 --> 00:21:45,920
So don't torture yourself.

347
00:21:46,120 --> 00:21:50,240
We all contribute to making Sid
was a strong and capable woman

348
00:21:50,320 --> 00:21:51,680
who knows how to face
to the difficulties.

349
00:21:52,000 --> 00:21:53,280
I apreciate it.

350
00:21:53,880 --> 00:21:55,280
But while Violet
is missing,

351
00:21:55,360 --> 00:21:56,680
We are failing Sid.

352
00:21:57,200 --> 00:21:59,720
If we want to protect it,
Violet must be found.

353
00:22:09,440 --> 00:22:13,000
I'm going to apologize, okay?
Don't give me a lecture.

354
00:22:13,080 --> 00:22:15,000
-I wasn't going to give you any lecture.
-Oh really?

355
00:22:15,440 --> 00:22:17,920
-You don't have anything to say?
-I didn't say that.

356
00:22:18,000 --> 00:22:20,560
I was going to say something,
but it wasn't going to be a sermon.

357
00:22:20,640 --> 00:22:22,800
-Well, tell me.
-Maybe you don't want to hear it.

358
00:22:23,080 --> 00:22:24,200
That?

359
00:22:26,160 --> 00:22:31,120
Uh... Okay.
Look, Mike is a new father, right?

360
00:22:32,320 --> 00:22:35,120
But I know well that his favorite part...

361
00:22:35,200 --> 00:22:37,360
Being a father is...

362
00:22:39,640 --> 00:22:41,600
-Happy bacon.
-For.

363
00:22:41,920 --> 00:22:42,960
-Bacon...?
-Dad.

364
00:22:43,480 --> 00:22:45,720
It's your...
Come on, with the burnt bacon.

365
00:22:45,800 --> 00:22:47,560
-Dad, it's very bad.
-Oh really?

366
00:22:47,640 --> 00:22:49,760
-The worst.
-Okay, okay.

367
00:22:49,840 --> 00:22:52,360
Then I'll go deeper.
If you want that, I'll do that.

368
00:22:52,440 --> 00:22:53,920
-Please...
-Do you remember...?

369
00:22:54,000 --> 00:22:58,600
Do you remember when
did you teach me twerking?

370
00:22:58,680 --> 00:23:01,240
-For God's sake. Dad! For!
-Do you remember when you taught me...?

371
00:23:01,320 --> 00:23:03,280
-They're watching us! Dad!
-The secret is in the pelvis.

372
00:23:03,360 --> 00:23:06,320
-On the hips, right? That wiggle.
-For. I see it now. I see it.

373
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
Yes, okay.

374
00:23:08,080 --> 00:23:09,880
Come on, you already laughed. Let's go.

375
00:23:09,960 --> 00:23:14,400
Yes, last name Casso,
first name, Violet.

376
00:23:14,760 --> 00:23:16,560
Call me with anything. It's urgent.

377
00:23:17,120 --> 00:23:18,520
I have found him. To Henry.

378
00:23:18,960 --> 00:23:20,120
Okay. Tell me everything.

379
00:23:20,200 --> 00:23:23,440
Let's see, Violet was arrested
several times for minor crimes

380
00:23:23,520 --> 00:23:25,480
and I thought that,
If Henry was your friend,

381
00:23:25,560 --> 00:23:28,000
maybe they were arrested
in the same places,

382
00:23:28,080 --> 00:23:30,400
so I've searched for old ones
arrest records

383
00:23:30,480 --> 00:23:33,920
before and after they stopped
to Violet and... here.

384
00:23:34,640 --> 00:23:38,400
Henry Young. Arrested minutes later
than Violet for the same crimes.

385
00:23:38,840 --> 00:23:40,720
Good job. I'm going to talk to Jake.

386
00:23:40,800 --> 00:23:44,320
You have to pull all the threads,
legal and so on. Look for Henry Young.

387
00:23:44,400 --> 00:23:45,360
That's done.

388
00:24:02,440 --> 00:24:04,000
Violet, please.

389
00:24:05,400 --> 00:24:07,160
You can't do this to yourself.

390
00:24:08,120 --> 00:24:10,120
I don't deserve to be here, Henry.

391
00:24:10,560 --> 00:24:11,840
It isn't true.

392
00:24:13,640 --> 00:24:18,600
Have you felt guilty and sad...
for years.

393
00:24:20,240 --> 00:24:23,080
-You have to get over it.
-Can't.

394
00:24:24,680 --> 00:24:26,280
It's suffocating.

395
00:24:28,480 --> 00:24:30,560
And now you've found me, Henry.

396
00:24:32,960 --> 00:24:35,280
How to face the daughter
the one I abandoned?

397
00:24:38,080 --> 00:24:40,080
What if there is something good in all this?

398
00:24:41,440 --> 00:24:43,680
It was the biggest mistake of my life.

399
00:24:44,080 --> 00:24:47,480
You gave her away so she could have
a better life.

400
00:24:47,560 --> 00:24:51,400
You were hopeful then.
And even now, it's not over.

401
00:25:11,360 --> 00:25:14,600
Okay, Vi. If you are so clear...

402
00:25:15,560 --> 00:25:17,520
First you must do one thing.

403
00:25:21,720 --> 00:25:23,160
Guys, you have to see this.

404
00:25:24,120 --> 00:25:28,160
This is Henry, and it took me a while
in finding a photo because...

405
00:25:29,360 --> 00:25:32,080
Henry died 20 years ago.
Overdose.

406
00:25:32,480 --> 00:25:35,040
-That?
-Okay, let's see, let's see.

407
00:25:35,120 --> 00:25:38,080
Violet told Shay
who wanted to go with Henry.

408
00:25:38,160 --> 00:25:41,080
If Henry is dead, he's pretty dead.
It's clear what he's going to do, right?

409
00:25:41,160 --> 00:25:43,480
Yes, but we don't know if Henry
Was it a friend or a lover or...

410
00:25:43,560 --> 00:25:46,480
Jay, you see the same thing I do, don't you?

411
00:25:48,680 --> 00:25:49,880
I see it now, yes.

412
00:25:50,560 --> 00:25:53,600
He is Sidney's father.
He died shortly after she was born.

413
00:25:54,560 --> 00:25:56,320
Well, we need more staff.

414
00:25:56,400 --> 00:25:58,640
I will inform the agents
on patrol. Don't let Sid see it.

415
00:25:58,720 --> 00:25:59,640
Okay.

416
00:26:01,200 --> 00:26:02,480
When you died...

417
00:26:04,760 --> 00:26:06,120
I collapsed.

418
00:26:08,200 --> 00:26:09,720
I couldn't be a mother.

419
00:26:12,000 --> 00:26:13,480
It couldn't be anything.

420
00:26:16,720 --> 00:26:19,240
What you ask me to do...

421
00:26:21,960 --> 00:26:23,440
I can't do it.

422
00:26:26,560 --> 00:26:28,800
Don't leave without saying goodbye.

423
00:26:31,600 --> 00:26:33,480
At least you deserve that.

424
00:27:03,840 --> 00:27:05,000
Say?

425
00:27:06,560 --> 00:27:07,560
Sydney?

426
00:27:09,280 --> 00:27:10,560
Mother?

427
00:27:23,960 --> 00:27:24,920
Violet?

428
00:27:25,000 --> 00:27:26,240
-Track the call.
-Go.

429
00:27:29,720 --> 00:27:30,800
Hello?

430
00:27:31,440 --> 00:27:34,120
I'm here. I'm here.

431
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
I'm so glad you called.

432
00:27:40,840 --> 00:27:43,840
I really like hearing your voice.

433
00:27:44,880 --> 00:27:46,720
I also want to hear yours.

434
00:27:50,640 --> 00:27:53,240
I imagined what your voice could be like.

435
00:27:54,800 --> 00:27:57,000
And now that I hear it, it's perfect.

436
00:27:57,800 --> 00:28:00,640
Yes. Yours too.

437
00:28:03,280 --> 00:28:06,400
I didn't want to complicate your life
calling you

438
00:28:06,480 --> 00:28:08,320
I just thought we could see each other.

439
00:28:09,440 --> 00:28:11,520
I only care that you're safe.

440
00:28:13,760 --> 00:28:14,960
Are you?

441
00:28:16,520 --> 00:28:17,640
Safe?

442
00:28:20,200 --> 00:28:21,360
Violet.

443
00:28:24,360 --> 00:28:29,840
I... need you to know that
I don't regret having had you.

444
00:28:31,200 --> 00:28:33,040
Just having abandoned you.

445
00:28:35,320 --> 00:28:38,640
I hope you can forgive me
when you're ready.

446
00:28:42,560 --> 00:28:44,640
I forgive you and, uh...

447
00:28:46,440 --> 00:28:49,440
I don't know, I just thought
that we could talk, that...

448
00:28:49,520 --> 00:28:52,320
we could see each other in person,
I can go wherever you are.

449
00:28:53,280 --> 00:28:55,280
My beautiful daughter...

450
00:28:57,080 --> 00:29:00,280
-It's time for me to hang up.
-No. No, no, no, Violet...

451
00:29:00,360 --> 00:29:03,040
I have only called
to wish you the best and...

452
00:29:04,600 --> 00:29:07,760
tell you that you deserve
the life that I couldn't give you.

453
00:29:08,440 --> 00:29:11,120
-Violet.
-I have to hang up.

454
00:29:11,840 --> 00:29:13,400
I'm very proud of you.

455
00:29:20,120 --> 00:29:22,400
Hey, hey, hey, hey.
You've done well, okay?

456
00:29:22,480 --> 00:29:23,400
-Yeah?
-Yeah.

457
00:29:23,480 --> 00:29:25,400
-You're sure?
-I assure you. Really.

458
00:29:25,480 --> 00:29:26,720
-Okay.
-Yeah.

459
00:29:27,760 --> 00:29:30,840
Hey. I have located her.
Violet is in the center.

460
00:29:30,920 --> 00:29:32,360
I'm getting all the data.

461
00:29:32,720 --> 00:29:34,560
Hey, I'll be right back, okay?

462
00:30:10,320 --> 00:30:12,480
The antennas have triangulated
the call

463
00:30:12,560 --> 00:30:14,800
within a block radius
in the center.

464
00:30:14,880 --> 00:30:17,640
It is a downtown area
with high population density.

465
00:30:17,720 --> 00:30:19,560
There are dozens of buildings,
places to look...

466
00:30:19,640 --> 00:30:21,080
-It would be looking for a needle in a haystack.
-Okay.

467
00:30:21,160 --> 00:30:23,200
So instead of focusing
where could it be,

468
00:30:23,280 --> 00:30:25,440
Let's think about where it should be,
okay?

469
00:30:25,520 --> 00:30:28,120
There are office buildings,
of housing,

470
00:30:28,200 --> 00:30:29,880
a church, several restaurants...

471
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
-Stop, stop, stop. Do you say church?
-Yeah.

472
00:30:32,040 --> 00:30:35,040
He was carrying a rosary. maybe
the church means something to her.

473
00:30:35,120 --> 00:30:38,360
-What is the name of the church?
-Eh... Let's see.

474
00:30:38,440 --> 00:30:41,080
-It is the church of Santa María.
-My God.

475
00:30:41,160 --> 00:30:42,760
It's the church where he left me as a baby.

476
00:30:42,840 --> 00:30:46,560
And, according to his autopsy report,
It's where Henry overdosed.

477
00:30:46,640 --> 00:30:49,120
I'm going to find Jason.
We have to go to that church now.

478
00:30:49,200 --> 00:30:51,160
Wait. I want to go with you.

479
00:30:51,480 --> 00:30:53,800
No. No. If something were to happen...

480
00:30:56,120 --> 00:30:58,960
You know what? You're right.
You are strong.

481
00:30:59,320 --> 00:31:01,240
You can handle this. And, if Violet sees you,

482
00:31:01,320 --> 00:31:04,120
maybe you realize that
He has reasons to live. Come on.

483
00:31:07,880 --> 00:31:09,560
-Thank you.
-Nothing.

484
00:31:34,440 --> 00:31:35,720
Hello, Violet?

485
00:31:37,000 --> 00:31:41,480
Hey, calm down. Hey, calm down,
peaceful. Calm down, calm down.

486
00:31:43,280 --> 00:31:45,640
Sidney is in the car.
He would love to meet you.

487
00:31:45,960 --> 00:31:47,120
Nothing else.

488
00:31:47,200 --> 00:31:48,520
We just want to help you, okay?

489
00:31:49,280 --> 00:31:52,680
Look, I'm going to put my gun away,
but you have to do me a favor.

490
00:31:53,280 --> 00:31:55,960
You also have to save
yours. At the same time, okay?

491
00:31:57,600 --> 00:31:59,040
Yeah? Look.

492
00:32:06,880 --> 00:32:09,240
Good. Now walk away. Get away.

493
00:32:10,160 --> 00:32:12,120
-Hands where I can see them!
-No no! Hey! No no! Hey!

494
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
No, no, no! No! No! Save the...

495
00:32:24,720 --> 00:32:25,840
Where has he gone?

496
00:32:28,080 --> 00:32:29,360
To the alley. Come on.

497
00:33:00,000 --> 00:33:01,080
Wait, wait.

498
00:33:03,960 --> 00:33:05,080
The stairs!

499
00:33:54,960 --> 00:33:56,160
Violet?

500
00:33:57,480 --> 00:33:58,720
My name is Jason.

501
00:33:59,280 --> 00:34:00,480
I'm Sidney's father.

502
00:34:01,080 --> 00:34:02,640
Calm down, okay? This is Mike.

503
00:34:03,280 --> 00:34:05,640
Sidney's stepfather.
We just want to talk to you.

504
00:34:05,720 --> 00:34:07,560
-Can I come a little closer?
-No.

505
00:34:08,280 --> 00:34:10,920
-Don't come closer.
-We know you haven't had it easy.

506
00:34:11,360 --> 00:34:13,760
But you can still take
a good decision,

507
00:34:13,840 --> 00:34:16,480
-one that gives you a good future.
-Can't.

508
00:34:16,800 --> 00:34:18,200
I have no other way out.

509
00:34:18,840 --> 00:34:20,880
You got it, Violet.
Of course you have it.

510
00:34:20,960 --> 00:34:23,960
There are people who love you. What do you want?
See you safe and happy, okay?

511
00:34:24,040 --> 00:34:27,120
-You don't have to do this alone.
-Uh, huh. Violet, look at me!

512
00:34:27,880 --> 00:34:29,040
Think Coleman.

513
00:34:29,680 --> 00:34:32,960
The house of serenity
It wouldn't be the same without you. And in Shay.

514
00:34:33,280 --> 00:34:34,920
She loves you. We all appreciate you.

515
00:34:35,400 --> 00:34:37,240
If you don't know me.

516
00:34:37,640 --> 00:34:40,560
I feel like I know you,
Seriously.

517
00:34:41,360 --> 00:34:43,360
You gave us Sid, okay?

518
00:34:43,440 --> 00:34:45,120
And it's the best thing that's ever happened to me
in my entire life.

519
00:34:49,240 --> 00:34:50,440
Hey, Violet.

520
00:34:51,040 --> 00:34:53,560
Violet, look. This is yours
and I know it's important to you.

521
00:34:53,640 --> 00:34:57,240
-Can I bring it to you, please?
-Go away, don't come closer.

522
00:34:57,320 --> 00:34:58,600
Violet?

523
00:35:01,400 --> 00:35:02,360
Sydney?

524
00:35:07,280 --> 00:35:08,480
Please don't do it.

525
00:35:09,680 --> 00:35:12,560
I know it doesn't seem like it to you now,
but the world is better if you are there.

526
00:35:12,640 --> 00:35:14,480
My world is better if you are there.

527
00:35:17,120 --> 00:35:19,440
I'm so tired of that pain.

528
00:35:20,360 --> 00:35:21,960
I abandoned my baby.

529
00:35:23,720 --> 00:35:26,400
-I can't go on like this anymore.
-Of course you can.

530
00:35:27,320 --> 00:35:30,360
I barely know you,
but I know you are very strong...

531
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
with everything you have suffered.

532
00:35:33,520 --> 00:35:36,200
And I'm not mad at you
for abandoning me.

533
00:35:36,280 --> 00:35:39,440
I've had a wonderful life
and a beautiful family.

534
00:35:40,680 --> 00:35:42,480
And all thanks to the fact that you had
bravery

535
00:35:42,560 --> 00:35:44,720
to do the most difficult
What can a mother do?

536
00:35:45,520 --> 00:35:47,280
I need you here, Violet.

537
00:35:49,000 --> 00:35:50,840
I need you to meet your grandson.

538
00:35:54,800 --> 00:35:56,160
I am pregnant.

539
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Pregnant?

540
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
Your life matters.

541
00:36:07,520 --> 00:36:09,080
At least for me.

542
00:36:18,200 --> 00:36:19,160
Okay.

543
00:36:21,040 --> 00:36:22,960
Very slowly. So.

544
00:36:26,040 --> 00:36:27,080
Give us your hand.

545
00:36:29,920 --> 00:36:31,720
That's it. That's it. We have you.

546
00:37:05,280 --> 00:37:07,040
I've never seen you so covered up.

547
00:37:07,120 --> 00:37:09,760
Why are you wearing a turtleneck
very, very tight?

548
00:37:10,200 --> 00:37:12,960
Well you made it very clear to me
that you don't like

549
00:37:13,040 --> 00:37:15,480
to wear a uniform to the office,
so...

550
00:37:15,920 --> 00:37:19,160
Well, thanks for coming.
That's precisely what I wanted to talk to you about.

551
00:37:19,360 --> 00:37:22,200
Do you know when sometimes I think about it
to something, I get overwhelmed

552
00:37:22,280 --> 00:37:26,320
-and then I give it more thought?
-Yes, it's your way of being.

553
00:37:27,240 --> 00:37:30,240
Well, today I was forced
to rethink it.

554
00:37:31,720 --> 00:37:34,440
My mother has bipolar disorder,

555
00:37:34,520 --> 00:37:37,200
what is the reason
why I didn't want to introduce you.

556
00:37:37,720 --> 00:37:39,640
I was worried what his reaction would be,

557
00:37:39,720 --> 00:37:42,680
but it's time to listen to me
to myself.

558
00:37:43,200 --> 00:37:45,960
I can't be responsible
of my mother's happiness.

559
00:37:46,320 --> 00:37:48,840
And I'm going to take that weight off.

560
00:37:53,680 --> 00:37:54,840
Goodbye, weight.

561
00:37:56,200 --> 00:38:00,320
So... we'll have dinner together
next week.

562
00:38:00,680 --> 00:38:03,720
Well, if you still feel like it.

563
00:38:04,800 --> 00:38:07,800
-Are you sure?
-Completely.

564
00:38:10,160 --> 00:38:11,280
Come here.

565
00:38:17,160 --> 00:38:18,480
Good news.

566
00:38:18,560 --> 00:38:21,640
Violet has entered again
voluntarily in the psychiatric hospital

567
00:38:21,720 --> 00:38:24,840
to treat yourself and the doctor
He says that if everything goes well,

568
00:38:24,920 --> 00:38:26,840
In a few days you can receive visitors.

569
00:38:27,120 --> 00:38:29,640
-Okay. Thanks, Mike.
-Nothing.

570
00:38:30,880 --> 00:38:33,440
Hey... Okay, I'll start.

571
00:38:34,120 --> 00:38:35,840
On the roof, you...

572
00:38:36,400 --> 00:38:37,640
Well you said something,

573
00:38:37,720 --> 00:38:41,120
and daddy one and daddy two want to know
if it's true.

574
00:38:41,880 --> 00:38:43,480
Yeah, uh...

575
00:38:45,200 --> 00:38:46,680
Surprise!

576
00:38:47,880 --> 00:38:49,800
Yes. Yes, it's true.

577
00:38:50,400 --> 00:38:54,160
Before you say anything,
I have decided that I am going to have it.

578
00:38:54,840 --> 00:38:56,960
That's why I wanted to find Violet.

579
00:38:57,480 --> 00:39:01,920
I needed to know where I come from
and who could be my son.

580
00:39:06,440 --> 00:39:09,480
I have never seen you so quiet.

581
00:39:10,480 --> 00:39:13,800
-Angry?
-No! No, we're just taking it in.

582
00:39:13,880 --> 00:39:15,760
We are not angry at all. Not at all.

583
00:39:15,840 --> 00:39:18,200
I just feel full of...

584
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
-Eh... about something.
-Yes, yes.

585
00:39:22,680 --> 00:39:25,960
But look how strange you are.

586
00:39:26,040 --> 00:39:29,320
But well, the father.
Obviously there is.

587
00:39:29,400 --> 00:39:32,160
We have to know his name.
And your address.

588
00:39:32,400 --> 00:39:34,960
Not to investigate it
in depth or anything like that,

589
00:39:35,040 --> 00:39:36,640
but to support you, nothing more.

590
00:39:36,720 --> 00:39:40,440
Okay. What I think daddy one wants
To say that there is no rush.

591
00:39:41,040 --> 00:39:43,640
When you want to talk,
we will listen to you.

592
00:39:44,520 --> 00:39:47,880
-Now it's fine with me, if that's okay with you.
-Be quiet.

593
00:39:48,920 --> 00:39:52,960
And for that I thank you
for dad number two,

594
00:39:53,040 --> 00:39:54,440
to balance dad number one.

595
00:39:55,480 --> 00:39:57,320
Guys, I don't know.

596
00:39:57,680 --> 00:39:59,560
I'm going to go little by little with this.

597
00:40:00,160 --> 00:40:06,080
And, yes, the boy has a father
and I'm going to talk to him and, I don't know.

598
00:40:06,160 --> 00:40:07,440
I'll see it.

599
00:40:11,560 --> 00:40:14,360
I love you. And here you have me.
I'm proud of you.

600
00:40:14,440 --> 00:40:16,920
For everything, here I am
for whatever, okay?

601
00:40:17,000 --> 00:40:18,120
Always.

602
00:40:29,120 --> 00:40:30,080
A drink?

603
00:40:30,400 --> 00:40:33,320
But I need a bottle
bigger... for this.

604
00:40:34,320 --> 00:40:36,960
Already. I keep the bottle,
if you don't mind.

605
00:40:38,880 --> 00:40:42,040
Well, chinchín for a great day, eh?

606
00:40:42,400 --> 00:40:44,520
Yes. I guess we're going to be grandparents.

607
00:40:45,760 --> 00:40:49,120
Well, I meant Violet,
but yes, that too.

608
00:40:50,600 --> 00:40:52,440
And you know what? No...

609
00:40:54,840 --> 00:40:56,800
I couldn't have a better accomplice.

610
00:40:58,160 --> 00:40:59,360
You move me.

611
00:41:00,120 --> 00:41:01,280
Crisis overcome.

612
00:41:01,360 --> 00:41:04,880
Yes, in my case, but they are waiting for you
prepartum classes,

613
00:41:04,960 --> 00:41:07,840
you have to put protectors
all over the house...

614
00:41:07,920 --> 00:41:10,480
Sid will have
than to squeeze your hand when...

615
00:41:11,120 --> 00:41:13,800
Yes. Now. Okay.
And where is my "accomplice" in that?

616
00:41:13,880 --> 00:41:15,880
I don't hear daddy one anywhere.

617
00:41:15,960 --> 00:41:18,640
That didn't come
in daddy one contract.

618
00:41:18,720 --> 00:41:20,840
So dad one
has no obligations.

619
00:41:21,320 --> 00:41:22,400
But I'll tell you something.

620
00:41:22,480 --> 00:41:26,320
I think you're going to be a grandpa, yes.

621
00:41:26,400 --> 00:41:29,640
-And I will be "grandpa."
-Don't start.

622
00:41:29,880 --> 00:41:31,640
-I'm too young for this.
-No no.

623
00:41:31,720 --> 00:41:34,080
-In fact it fits better with your image.
-Oh, yes?

624
00:41:34,160 --> 00:41:37,240
-Yeah. You have the face of an old man.
-Shouldn't you go to bed now, grandpa?

625
00:41:37,320 --> 00:41:39,600
Translated by Patricia Lommers
Subtitled by Lucía Hoffman


